считать, полагать (что-л.) подходящим, желательным The director did not see fit to call another committee meeting so soon. ≈ Директор не считает нужным делать так скоро еще одно заседание комитета. Feel free to make any necessary changes as you see fit. ≈ Если считаете нужным, можете вносить любые изменения. считать нужным
see: 1) _церк. епархия2) _церк. престол3) _церк. чин епископа4) _церк. папство _Id: the Holy S., the S. of Rome папский престол5) видеть Ex: to see well видеть хорошо Ex: cats see well at night кошки хор
fit: 1) подгонка, прилаживание2) _тех. пригонка, посадка3) аппроксимация, фит4) прилегаемость (одежды) Ex: to a fit точно по мерке; точно по фигуре Ex: to be a bad fit плохо сидеть (о платье) Ex: to be a
fit in: 1) втсавлять (на место); приспосабливать; пригонять2) соответствовать, подходить Ex: it fits in well with my arrangements это совпадает с моими планами Ex: his evidence fits in well with the facts е
fit into: 1) приспосабливать(ся); приноравливать(ся); подходить 2) умещать,втискивать She was able to fit all the books into one carton. ≈ Онамогла уместить все книжки в одну коробку. Everything fit into thes
You must act as you see fit. Вы будете действовать так, как вы считаете нужным.
However, States were free to take whatever decision they saw fit. Однако государства вправе принимать любое решение, которое посчитают нужным.
Were lawyers free to organize their clients' defence as they saw fit? Вольны ли защитники организовывать защиту клиентов по своему усмотрению?
Local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit. Местные газеты вправе печатать любые материалы, которые они считают необходимыми.
However, the representative of Lebanon saw fit to pose a question to me. Однако представитель Ливана счел необходимым задать мне вопрос.
Employees may use their rest and meal breaks as they see fit. Перерывы на отдых и обед работник может использовать по своему усмотрению.
And yet the Security Council has not seen fit to scrutinize their conduct. И все-таки Совет Безопасности не счел нужным рассматривать их поведение.
Split your forces as you see fit, but stop those ships and subs! Внимательно изучайте свои корабли и комбинируйте из них непобедимые флоты!
The King selected the councillors from the various communities as he saw fit. Король выбирает этих советников среди представителей различных общин по своему усмотрению.
Remittances were private funds to be used by migrants as they saw fit. Денежные переводы являются частными средствами, которыми мигранты должны пользоваться по своему усмотрению.